가. 저기에 커피샵이 하나 있어요. 저기로 갈까요?
나. 음… 아니오. 저기 커피는 맛없어요. 조금만 더 가면 다른 곳이 있어요. 거기로 가요. ‘테라로사’라고 하는 집이에요.
(In this case of referring the coffee shop as 집, 집 does not literally mean a house or home but means a place. It is interchangeable with 가게, where they sell things, e.g. clothes, food, coffee, etc.)
가. 아! 테라로사요! 저 거기 알아요. 우리 전에 아마 갔었지요?
나. 네. 맞아요. 당신이 커피가 맛있다고 했어요.
(두 문장을 한 문장으로 조합 – 짧은 대화 1의 문법 팁을 참고하세요.)
가. 네, 맞아요. 물론이지요. 거기로 가요.
다. 안녕하세요! 어떤 것으로 주문하시겠어요?
가. 저는 까페라테 큰 것으로 종이컵에 한 잔 주세요. 저지방 우유로 아주 뜨겁게 해주세요. 정말로 뜨겁게 해주세요. 혀가 데일 정도로요.
다. 저희는 저지방 우유가 없어요. 그리고 너무 뜨겁게 하면 맛이 없어져요.
가. 저지방 우유가 없어요? 알겠습니다. 괜찮아요. 그리고 그냥 아주 뜨겁게 해주세요. 저는 안뜨거운 커피를 싫어해요.
나. 저는 그냥 카페라테 주세요. 종이컵 말고 그냥 컵에 주세요.
다. 알겠습니다. 성함이 어떻게 되세요?
가. 저는 옌스입니다.
다. 네, 잠깐만 기다려주세요. 이 진동벨이 울리면 저쪽 카운터로 와서 받아 가세요.
가/나. 네. 고맙습니다.
단어 및 숙어! (Words and Expressions!)
-을 참고하세요 (참고하다.): Please refer -.
-져요 (-지다): a verbal conjugation. This implies the gradual change. In the conversation, 없어요 is conjugated to 없어져요. 맛이 없어요 (literally means that there is no taste) means that it does not taste good. When you say 맛이 없어져요, it means that the taste changes from existence to nonexistence. So it means that it will lose its taste. 진동벨: a buzzer. Most of coffee shops in Korea use buzzers to call in customers to pick-up their orders. (저)쪽 : side. 저쪽 means that side. 이쪽 means this side. 카운터: a counter 받아 가세요 (받다 + 가다): Please receive(pick up) and go. When you need to move (come or go, in this case, go.) in order to do something, an action verb should be combined with 오다 or 가다 verb. 받아 오세요 means receive and come. Whether to use 오다 or 가다 depends on who says to whom and whether the action of moving ends or starts from the speaker’s point of view. |